Writing Architecture SeriesMassimo Scolari
AuthorMIT Press, 2012
4 West Burton Place
Chicago, Illinois 60610
The Writing Architecture Series books began in 1995 with the translation and publication of literary critic Kojin Karatani's Architecture as Metaphor (from the Japanese) and architect Bernard Cache's Earth Moves (from the French), and has included books by architects Ignasi de Solà-Morales, Paul Virilio, and John Hejduk. A key aspect of the series is the translation of important contemporary books in architecture to English. After a three-year hiatus from 2001-2004, The Anyone Project resumed the Writing Architecture Series, published with MIT Press, in 2005. Three volumes comprise this funded project. Recently published is the translation of artist/architect Massimo Scolari's book on the history of architectural drawing from the Italian. Also planned is the translation of art historian Hubert Damisch's collected essays on architecture from the French and the translation of architect/professor Marco Biraghi's book on Manfredo Tafuri and his contemporaries from the Italian.
Massimo Scolari is a painter, sculptor, architect, furniture designer, and author. His work has been featured in numerous exhibitions and is in a number of collections. Formerly a professor at the School of Architecture at the University of Venice and now a visiting professor of architecture at Yale, Scolari resides in Venice.
Hubert Damisch is an art historian and philosopher in Paris. He has published numerous books and articles, which range from the Renaissance to the present, including his History of Perspective. A former Getty Scholar and Mellon Fellow, he has also taught at many universities in the United States and France.
Marco Biraghi is an architect and an associate professor of research and the history of contemporary architecture at the Faculty of Architecture of the Milan Polytechnic. He is both an editor and author of several books, ranging from a study of Hans Poelzig to Reyner Banham and Rem Koolhaas.
Cynthia Davidson is the project director and editor. She is founding director of the Anyone Project (1990) and editor of ANY magazine (1993-2000), the journal Log (2003-ongoing), the Any- books series based on the ten Any conferences she organized in the 1990s, and editor of the Writing Architecture Series (1994-2000; 2004-ongoing).
Jennie Condie is the translator from the Italian of Massimo Scolari. Based in Venice, Condie has previously translated Scolari for journal publication, as well as Giuseppe Ziaina's Pasolini Between Enigma and Prophecy and Umberto Eco's Apocalypse Postponed, among other Italian books for English publication.
Julie Rose is the translator from the French of Hubert Damisch. An award-winning translator based in Sydney, Australia, Rose regularly translates Paul Virilio and has translated Damisch essays for journal publications. She recently completed a new translation of Victor Hugo's Les Miserables and Alexandre Dumas's The Knight of Maison-Rouge for Random House.
Alta Price is the translator from the Italian of Marco Biraghi. After work in publishing and art, Price began translating full-time in 2003. Based in New York, she has translated a number of art and architecture books to English, including authors Germano Celant, Andrea Branzi, Bruno Zevi, and Stefano Boeri.
Established in December 1990, the Anyone Corporation advances the knowledge and understanding of architecture and its relationships to the general culture through international conferences, publications, and public seminars that erode boundaries between disciplines and cultures.
Copyright © 2008–2010 Graham Foundation. All rights reserved. this site is in beta